Англичане издевались над фамилией звезды русского футбола. Она их реально забавляла
Юрий Валентинович Жирков — легенда русского футбола. Человек выиграл кучу титулов на клубном уровне, завоевал бронзу чемпионата Европы по футболу, играл до 39 лет. В том числе и в английской Премьер-лиге.
Хотя от Англии остались не только приятные воспоминания. И в плане адаптации у Жиркова были проблемы. И болельщики масла в огонь подливали. Для них фамилия Юрия Валентиновича казалась смешной. Все потому что она очень созвучна со словом jerk-off. Есть, конечно, у него значение «тратить время впустую». Но в основном его носители английского языка используют как глагол «дрочить».
И вроде бы не специально все. В английском языке нет нашего русского звука «ж». В транслите буква заменяется на zh. И англичане, особенно футбольные комментаторы колебались между звуками ʒ (больше похоже на ж) и dʒ (больше похоже на дж). Вкупе получалось жерк-офф. По крайней мере, так всем слышалось.
На форумах болельщики даже пытались разобраться, как все-таки правильно произносить фамилию Жирков. Но единого мнения не было.
А тема жила даже после возвращения Жиркова в Россию. На каждом чемпионате мира или чемпионате Европы англоязычным болельщикам слышалось от родных комментаторов все то же jerk-off.
Жирков в составе сборной России. Но когда комментатор называет его фамилию, я слышу только jerk-off.
Уверен, причина, по которой Жирков покинул «Челси» — потому что болельщики называли его Юри JerkOFF.
Включил чемпионат мира. А комментатор FOX произносит фамилию Жиркова как Jerk-off.
Юрий Жирков — ты Jerk-off. Это или полный идиотизм, или топовый троллинг.
Я как ребенок, каждый раз смеюсь, когда произносят фамилию Жиркова. Хахаха, Jerk-off.
Но самому Юрию Жиркову, кажется, совершенно по барабану на эти хохмы от болельщиков. Более того, наверняка он про них и не знал. А если кто-то и рассказал, то вряд ли это бы его задело. В течение своей карьеры он и не через такое проходил.