Футболист сборной Казахстана облажался на весь YouTube. Не смог перевести простейшее английское слово: видео
25-летний футболист сборной Казахстана Бактиер Зайнутдинов публично облажался, не сумев перевести простейшее английское слово.
В августе этого года Зайнутдинов перешел из московского ЦСКА в стамбульский «Бешикташ». После перехода он дал интервью, которое было опубликовано на официальном ютуб-канале «Бешикташа» (1,15 млн подписчиков).
Во время интервью ведущий спросил у Зайнутдинова на английском, знает ли он турецкие слова (turkish words).
«Кефтеме, баклава, чай, искендер-кебаб…» — начал перечислять Бактиер, который слово «words», видимо, принял за слово «foods» (продукты).
Ведущий рассмеялся и уточнил, что он спрашивает не про «foods» (продукты), а про «words» (слова).
«А «words» это что такое?» — переспросил Зайнутдинов на русском языке у какого-то человека за кадром.
Когда ему перевели это простейшее английское слово, Бактиер начал перечислять турецкие слова, которые он знает. После этого его спросили и о продуктах.
«Уровень владения английским языком: Бахтиер Зайнутдинов», — подшучивают теперь над футболистом сборной Казахстана в соцсетях.
Стоит отметить, что на футбольном поле Зайнутдинов дебютировал в составе «Бешикташа» действительно ярко. 24 августа он вышел на замену в матче Лиги конференций с киевским «Динамо» и принес победу своей новой команде (3:2), забив решающий гол на 95-й минуте.
Комментируя уход Зайнутдинова из ЦСКА, главный тренер армейцев Владимир Федотов отметил не только его игровые качества, но и человеческие: «Грустно расставаться с такими футболистами. Прекрасный человек, великолепный футболист, но такова природа футбола. Это новый вызов. У самого Бактиера были планы попробовать себя в другом чемпионате. Пошли навстречу».
Зайнутдинов в составе ЦСКА забил 7 голов и отдал 8 голевых передач в 83 матчах.