Этим словом русские обзывают американцев. А вы знаете, что оно значит на самом деле?
Вы точно хотя бы раз слышали слово «пиндос». Так оскорбительно называют жителей США, насмехаясь над их образом жизни, патриотизмом или любви к демократии.
Россияне с удовольствием используют это слово, как в комментариях, так и в личных беседах. Но мало кто знает, что на самом деле оно означает, и как появилось.
Есть две основные версии его происхождения. Первая связана с войной в Югославии. В 1996 году газета «Коммерсант» опубликовала репортаж о миротворцах в Боснии: «Война и мир / Боснийские миротворцы: рядовые», в котором упомянула, что сербы называют солдат ООН «пендосами»:
«На базе в Клиссе у русбатовцев самые тесные контакты, конечно же, с украинскими миротворцами. У укрбатовцев есть вертолеты, так что часто устраиваются показательные выступления — десантирование в поле. Из уважения к русским и украинцам сербы их даже не называют «пендосами». Слово, происхождение которого выяснить не удалось, обозначает всех солдат иностранных контингентов миротворческих сил ООН (кроме, повторю, русских и украинцев)».
Почему солдат ООН назвали именно так — точно не известно. Однако бытует мнение, что это связано с их амуницией. Военнослужащие из западных стран всегда носили полный комплект обмундирования, чтобы в случае ранения получить страховку. Защита была довольно тяжелой, что сказывалось на походке: во время передвижения солдаты были похожи на пингвинов. А слово пингвин на сербскохорватский языке звучит как «пиндос».
Как бы то ни было, это слово очень быстро вошло в обиход русских военнослужащих в Югославии. Говорят, на одном из совещаний командующий российскими миротворцами в Косово генерал Валерий Евтухович даже сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются».
Вскоре это слово начали употреблять и гражданские в России. Со временем оно эволюционировало и стало означать не солдат ООН, а собирательный образ американцев. Согласно исследованию общественных процессов посредством анализа текстов в Интернете, проведенному студентами ВШЭ Ашкинази, Гайнер и Кузнецовой в конце 2000-х, по абсолютной частоте инвектирования (инвективная лексика — выражения или слова, заключающее в себе намерение оскорбить) в интернет-среде инвективы американцев («америкос, пиндос, янки» — 1,1 млн упоминаний) заняли второе место после украинцев («хохол» — 1,2 млн упоминаний).
Другая версия происхождения слова «пиндос» намного проще. Считается, что это производное от слова Пентагон: Пиндагон — Пиндостан — Пиндосы.
Интересно, что в России употреблять слово «пиндос» начали еще в 19-м веке: оно упоминается в рассказе Чехова «Огни» (1888), а также в произведениях Куприна и Паустовского. Правда, тогда это слово никакого отношения к американцам не имело. «Пиндосами» на черноморском побережье Российской империи уничижительно называли местных греков.
Это слово было своеобразным аналогом «чукч». Дело в том, что начале 19-го века с территорий Балканского полуострова, контролируемых турецкой администрацией, массово бежали местные жители в сторону Северо-западного Причерноморья. В район Одессы, в основном, попадали выходцы из Румелии, а также островные греки. Наиболее бедными и неграмотными из них были выходцы из горной системы в северо-восточной части Греции Пинда. От географического названия и было образовано новое слово.