Это русское слово сделает вас изгоем в компании иностранцев. Его ни за что нельзя произносить!
Слова в русском языке, которые могут оказаться созвучными оскорбительным или неприемлемым фразам на иностранных языках, довольно распространены.
Мы уже ранее предостерегали вас от употребления при иностранцах слово «книга» — созвучно расистскому именованию чернокожих «nigga»,
а также попытке «показать прикол», ведь prick по-английски — одно из множества названий мужского полового органа, а также (согласно Urban Dictionary):
— Широко известен как никчемный asshole. Но если быть более точным — это постоянно раздражающий или несносный человек, который обостряет свое поведение еще сильнее, если его все больше и больше игнорируют.
На этот речь пойдет о еще менее очевидном, на первый взгляд, слове — ФАРТ. Казалось бы, слово, означающее удачу и везение, — что может быть с ним не так?
Дело в том, что на английском есть точно такое же слово fart — но означает оно метеоризм, или, грубо говоря, пердеж. По-английски fart — это в том числе пердун, грубое и довольно оскорбительное словечко.
На Urban Dictionary существует градация порчи воздуха: от ядерной бомбы и тротила до вулкана и батута. Привести описания различий мы не можем, но вы легко найдете их по этой ссылке (однако ваша психика больше никогда не будет прежней).
Любопытно, что изначально это слово не было вульгарным или непристойным. Так, в средневековом английском языке оно употребляется в рассказе «Sumer Is Icumen In», где одним из символов лета является bucke uerteþ — пердящий олень (также он появляется в нескольких «Кентерберийских рассказах» Джеффри Чосера).
В «Повести Мельника» героиня обманывает влюбленного в нее Абсолона, просовывая свои ягодицы из окна, так что он в темноте, ожидая поцеловать ее в лицо, целует ее филейные части тела. А ее друг Николас просовывает уже свои ягодицы из окна, желая подшутить над незадачливым ухажером еще раз, а затем пукает в лицо своему сопернику. Но Абсолон не целует ягодицы, а прижигает их раскаленной сошкой, одолженной у кузнеца.
В 1781 году один из отцов-основателей США Бенджамин Франклин для Королевской Академии Брюсселя подготовил сочинение «Гордый пердун», призывая к научным исследованиям. А почти за два столетия до этого, в 1607 году, группа членов парламента написала стихотворение под названием «Пердун в парламенте» — как символический протест против консерватизма в Палате лордов и короля Англии Якова I.
Но сейчас все же это слово лучше не употреблять в приличном обществе. Хотите похвалить иностранца — тогда лучше использовать слово lucky. Иначе придется объясняться, почему вы обвинили его в порче воздуха.