Это русское выражение используют как народное, а ведь его придумал Маяковский: вы удивитесь
Великий русский поэт Владимир Маяковский был искусными творцом, настоящим мастером словесности и новатором в литературе. Он не боялся «играть с языком», а потому придумывал новые слова и даже выражения.
Многие из них, к сожалению, не прижились — уж слишком чудными они оказались. Как, например, слово «испавлиниться», означающее «расцвести».
Однако есть и те, которые прочно закрепились в языке. Выражение «ежу понятно» как раз из таких.
Впервые Маяковский использовал его в «Сказке о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий», опубликованном в 1925 году. Строчки из произведения звучали так:
«Ясно
даже и ежу —
этот Петя
был буржуй».
Почему поэт выбрал именно ежа как существо, которое может понять простейшие вещи, до сих пор не известно. Исследователи предполагают, что, скорее всего, из-за рифмы.
Но, как бы то ни было, читателям и коллегам Маяковского оно полюбилось. Например, братья Стругацкие даже использовали это выражение в повести «Страна багровых туч» (1959): «Да ведь и ежу ясно… — Юрковский подумал и махнул рукой. — Пещерные люди!».
В следующем десятилетии выражение слегка видоизменилось — до современного вида. Считается, что «ясно» на «понятно» в нем заменил Михаила Анчаров — автор «Золотого дождя»:
«Демичев пел о бананово-лимонном Сингапуре, но даже ежу понятно, что это и была благородная ярость человека, ведущего священную войну».
К тому моменту выражение уже давно ушло в народ и стало неотъемлемой частью разговорной речи русскоязычного человека. Оно оказалось настолько простым и ярким, что используется до сих пор.
Несмотря на то, что выражение с годами немного изменилось, его смысл остался прежним — таким, какой вкладывал в него Маяковский. Фразеологизм «ежу понятно» все еще используют, когда говорят об очевидных вещах.