Это старое русское ругательство популярно до сих пор — хотя раньше означало совсем другое: вы удивитесь
В русском языке сохранилось много бранных слов, чей изначальный смысл был совсем иным — точно не ругательным. Но, пожалуй, одна из самых интересных историй связана со словом…
ШВАЛЬ
Согласно словарю Даля (собственно, то значение, в котором мы используем это слово сейчас), шваль — это «шушера, сволочь, сброд». Но откуда взялось это странное слово?
Самая популярная теория — во всем виновата Отечественная война 1812 года. Французы в ней активно использовали конницу, но вмешавшийся «генерал Мороз» заставил европейцев, привыкших к теплым зимам, бежать обратно. Голодные и замотанные в тряпки французы в какой-то момент были вынуждены начать есть своих же лошадей («шеваль» по-французски). Потому русские люди и стали называть французов «швалью» — потом это слово прочно вошло в наш язык.
Однако есть и еще одна теория. Швалями в средневековой Руси называли портных по принципу: если человек кует — он «коваль», если шьет, то он «шваль». Бранным же это слово якобы стало в начале 17 века, когда шведские войска захватили Великий Новгород. Помог им в этом дворовый человек боярина Ивана Лутохина по имени Ивашко Шваль — судя по всему, портной.
Если верить летописям, именно он помог обойти шведам оборону новгородцев, которая легко отбила первый приступ нападающей стороны: «Той же Ивашко приведе их нощию в город в Чудинцовские врата, и в город внидоша, никто их не видал».
Память о предательстве так сильно вошла в коллективную память, что слово из обозначения профессии перешло в разряд ругательных.
А какая версия ближе вам?