Как на самом деле звали Вольку ибн-Алешу из «Старика Хоттабыча»? Об этом спорят до сих пор
«Старик Хоттабыч» — одно из самых любимых советских детско-подростковых произведений, на котором выросло не одно поколение. Сюжет помнят все: юный пионер Волька Костыльков вылавливает из Москвы-реки странный кувшин. Открыв его, он выпускает из заточения джинна, Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, который благодарит Вольку, предлагает ему свою помощь и уважительно называет мальчика Волька ибн-Алеша).
Если со второй частью имени все понятно — папу мальчика звали Алексеем, то вот откуда пошло имя Волька, до сих пор есть разночтения. Самая популярная версия — мальчика звали Владимиром (подтверждение есть в книге — в отличие от фильма), а Волька — сокращенная версия имени.
Но есть и другие варианты. «У меня отец и бывший свекор — оба Валерии. И обоих в детстве Вольками звали. Так что Волька еще и Валерий. Но они 45-го и 46-го года рождения. Возможно, что так было принято тогда», — написала одна женщина под обсуждением имени главного героя культовой книги.
Есть еще и третья версия — мальчика звали Вольдемар. Несмотря на вычурность имени, версию нельзя сбрасывать со счетов, потому что иностранные версии русских имен тогда действительно были популярны. Можно даже вспомнить Маяковского:
Он был монтером Ваней,
но в духе парижан
себе присвоил званье:
«электротехник Жан».
Так что Волька очень легко может быть уменьшительной формой Вольдемара.
А какая версия ближе вам?