Теперь понятно, почему в России боятся говорить слово «последний»: для этого есть минимум две причины
Многие люди, живущие в России, считают, что с точки зрения русского языка правильно говорить не «Кто последний?», а «Кто крайний?», если, к примеру, вам предстоит стать в очередь. Так это или не так? Нет, все совсем наоборот: выражение «Кто последний?» как раз является правильным, в то время как «Кто крайний?» не соответствует нормам русского языка.
Несмотря на это, миф о недопустимости выражения «кто последний» имеет давнюю историю. Еще полвека назад советский писатель и лингвист Лев Успенский обращал внимание на этот предрассудок: «Тысячи людей говорят: «Кто тут крайний?», подойдя к очереди за газетами… Это словоупотребление не может быть признано правильным и литературным. Если на вопрос: «В каком вагоне ты едешь?» вы ответите: «В крайнем!», у вас сейчас же потребуют разъяснить: от начала или от конца поезда, в первом или в последнем? У каждого ряда предметов по крайней мере два края, и слово «крайний» стало употребляться тут по нелепому недоразумению, ибо обычному слову «последний» в некоторых говорах народной речи придается неодобрительное значение — «плохой», «никуда не годный».
Действительно, одна из причин употребления слова «крайний» в значении «последний» — якобы негативный смысл второго из них. Слово «последний» и впрямь обладает оттенком, имеющим негативную коннотацию: «самый незначительный и плохой из всех». Это видно по таким выражениям, как «последний негодяй», «последний дурак», «ругать последними словами». По мнению лингвистов, говоря в очереди: «Кто крайний?» — человек избегает намека именно на это значение слова «последний».
Однако при этом у слова «крайний» тоже есть значение, имеющее негативную коннотацию: «человек, на которого взвалили ответственность за что-то плохое». Лингвист Владимир Колесов вообще считает, что «спрашивая: «Кто крайний?» — вы обижаете человека… потому что, во-первых, говорите не по-русски (в русском языке нет такого значения слова «крайний»: оно пришло из украинского), а во-вторых, как бы отстраняете его от очереди, уверяя его, что он «на краю», в стороне от ряда и потому вообще нарушает порядок».
Другая причина нелюбви к слову «последний» — суеверия, связанные с ним. Хорошо известно, что употребления этого слова избегают те, чья профессия связана с постоянным риском для жизни: космонавты, летчики, альпинисты, акробаты и т. д. Так, в «Большом словаре русского жаргона» слово «крайний» в значении «последний» дается с пометками «авиа., косм.»
Так и получилось, что из словаря людей, рискующих жизнью, выражения «крайний раз», «крайний день» и т. п. перекочевали в речь всего общества. Несмотря на это, они по-прежнему грубо нарушают нормы литературного русского языка.