Это русское слово все произносят неправильно: вы слышите его каждый день в магазине
Как часто вы слышите слово «свеклА»? Наверное, каждый день — как минимум в магазине. Да и сами, возможно, говорите так же, ведь это одна из самых популярных фонетических ошибок в русском языке. Она возникла из-за «опальной» буквы Ё и ее чередования с Е.
Первопричиной такой ошибки является то, что в русском языке буква «ё» не всегда обозначается в тексте. Вместо нее часто ставят «е», особенно в непечатных изданиях и в обиходной речи. Это может вызвать путаницу, особенно для тех, кто только учит русский язык. Вторая причина — то, что со временем именно вариант с Е вместо Ё прочно закрепился в повседневной речи. И соответственно мы с детства слышим неправильный вариант ударения. Как с пресловутым звОнит — у кого в семье и окружении говорят с ошибкой, сам скорее всего воспроизведет эту ошибку.
Итак, с точки зрения норм русского языка не существует никакой свеклЫ, есть только свЁкла. Да, на письме буква Ё может упрощаться до Е, но это не должно влиять на произношение. Представьте, что речь идет о фамилии. Например, Муравьев или Пугачев. Они давно пишутся с Е, а не Ё, но нам не приходит в голову читать их как ПугачЕва или МуравьЕв. Так же и с популярными словами. Пару предложений назад мы использовали слово «идет». Букву Ё не прописали, но мы все равно прочитали его как идЁт, а не идЕт, верно? Так почему исключением должно делаться для свеклы?
Кстати, само слово «свекла» известно еще в древнерусском языке, примерно с XI века. Впервые встречается в форме «сеукль» и пришло к нам скорее всего из Греции. Нынешняя форма «свёкла» появилась примерно в XVI–XVII веках, например, встречается в «Домострое». Похоже оно звучит и у других славянских народов — цвекло у болгар, cvikla у словаков.