Этого русского слова не существовало до Пушкина: придумав его, великий поэт обогатил русский язык
Александр Сергеевич Пушкин оказал невероятное влияние на развитие русского языка — как с точки зрения литературной традиции в целом, так и отдельных жанровых направлений (например, реалистической традиции или произведений на исторические темы). Для того чтобы понять, насколько весомый вклад в развитие отечественной словесности внес великий поэт, достаточно ознакомиться с текстами авторов, которые ему предшествовали.
Сразу становится понятно: русская литература без участия Пушкина была бы чем-то совсем другим.
Но за Александром Сергеевичем зафиксированы не только, что называется, глобальные тренды. Еще он обогащал русский язык на лексическом уровне. Большинство его неологизмов носило иронический характер («хандрливый», «полуподлец», «домоподобный») и в живой речи не прижилось. Но как минимум одно слово, появившееся в нашем вокабуляре благодаря Пушкину, популярно и сейчас.
Речь про существительное вурдалак, обозначающее мертвеца, выходящего ночью из могилы, чтобы сосать кровь живых людей. Это слово является искаженно переданным «волколак, вурколак», которым носители славянских языков называли оборотня. Впервые вурдалак был зафиксирован в русском языке в «Песнях западных славян» Пушкина:
Бедный Ваня еле дышит,
Спотыкаясь, чуть бредет
По могилам; вдруг он слышит,
Кто-то кость, ворча, грызет.
Ваня стал; — шагнуть не может.
Боже! думает бедняк,
Это верно кости гложет
Красногубый вурдалак…
Закреплению этого существительного в литературной традиции поспособствовал Алексей Константинович Толстой, написавший в 1839 году рассказ «Семья вурдалака». Так что да — и пугавший нас в детстве клич Паночки в экранизации гоголевского «Вия» («Ко мне, упыри! Ко мне, вурдалаки!») появился отчасти благодаря Пушкину.