Эту культовую цитату из «Евгения Онегина» постоянно используют неправильно: вообще-то Пушкин говорил о другом
«Любви все возрасты покорны» — одна из самых известных цитат из романа Александра Пушкина «Евгений Онегин». Эти слова произносит муж Татьяны Лариной во время бала, на котором оказался вернувшийся из путешествий по Европе главный герой произведения.
Однако фразу довольно часто приписывают Пушкину. Якобы сам великий поэт утверждал, что любовь, будучи глубоким чувством, присуща всем, в том числе людям в годах или с большой разницей в возрасте. Но если внимательно прочесть строфу из «Евгения Онегина» от начала до конца, то можно разглядеть в этих словах другой смысл.
«Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг».
Таким образом, Пушкин считал, что с годами на смену страстям должны приходить другие эмоции и переживания — в зрелом возрасте любовь есть, но она явно не похожа на ту, которую мы испытываем в бурной молодости. И для стороннего наблюдателя поздняя любовь немолодых людей выглядит печально, скорее карикатурно — поэт не зря сравнивает ее с превращением цветущего луга в болото с облетевшими деревьями вокруг.
Сейчас фразу «любви все возрасты покорны» употребляют скорее как мягкий вариант от «седина в бороду — бес в ребро», когда говорят об отношениях с большой разницей в возрасте. У Александра Сергеевича же утверждается иное: любовь может быть в любые годы, но молодым — молодое, а старикам — увы, печальный след былой страсти.