Это оскорбление в русском языке раньше означало совсем другое — теперь так лучше не обзываться
Многие слова русского языка со временем меняли свое назначение, часто на противоположное. Каким-то находилось новое применение. Так произошло, например, с одним из самых популярных ругательств.
Сволочь: происхождение слова
Слово «сволочь» имеет древнерусское происхождение. Впервые оно было зафиксировано в летописи XI века. Основой этого слова является глагол «сволокти», что означает «сволачивать волоком, тащить». Волок — это старинное приспособление для перевозки грузов, которое состояло из деревянных брусьев, скрепленных между собой. Волоком называли также и действие: перетаскивание груза с помощью этого приспособления.
Как менялось значение слова «сволочь»
Первоначально слово «сволочь» не имело негативной коннотации и использовалось для обозначения вещей, которые нужно было сволочить куда-то. В частности, сволочью называли любую ветошь, сваленную в одну кучу. Также слово стали употреблять в значении людей, которые промышляли волоком — в частности, перетаскивали лодки на речных порогах, таскали грузы. Занимались волоком — отсюда и сволочь. Такие люди были считались одной из низших категорий в общественной иерархии, потому что их работа была тяжелой и грязной. Так слово «сволочь» начало приобретать негативный окрас.
Впоследствии значение слова «сволочь» продолжило эволюционировать и постепенно стало оскорбительным. В классической русской литературе XIX века сволочь уже не имеет отношения ни к сволоченной куда-нибудь ветоши, ни к бурлакам, промышляющим волоком. «Рвань окаянная, проклятая сволочь», — говорит герой Пушкина в «Борисе Годунове». А еще ярче новый смысл слова передается у Островского: «Мне, говорит, здесь не с кем компанию водить, всё, говорит, сволочь, всё, видишь ты, мужики, и живут-то по-мужицки». То есть как уничижительное слово использовалось преимущественно людьми благородного происхождения по отношению к простому люду — типа тех, кто в свое время занимался волохом. Своего рода русский аналог популярного французского слова «мизерабль» — оскорбление с социальным подтекстом.
Однако благодаря в том числе и русским писателям классовое разделение из слова быстро ушло. У Гоголя есть «канцелярская сволочь» и дальше сволочь все больше встречается в самых разных социальных слоях, без привязки к простому происхождению. В наши дни этим словом обычно обозначают людей, которые демонстрируют недостойное или аморальное поведение, мелочность, подлость, грубость или жестокость. В массовой культуре — фильм «Сволочи», сериал «Все мужики сво…» и, конечно, песня «Одиночество-сволочь».
Таким образом, слово «сволочь» прошло долгий путь от обозначения действия с помощью волока до оскорбительного термина, характеризующего негативные качества человека. Это яркий пример того, как значение слов может меняться на протяжении веков, отражая изменения в общественных представлениях и менталитете.