Жизнь
21 июня 2023, Среда, 13:23

Это русское слово из трех букв похоже на матерное, но значит совсем другое: вы удивитесь

youtube.com
Поделиться
Комментарии
Ах, ты ж старый …!

В русском языке есть большая группа слов, которые были в ходу еще до революции, а сейчас практически вышли из употребления. Соответственно, и забылись их значения, но при этом написание этих слов ошибочно указывает на то, что они были ругательными.

Например, слово «хухря», которое пошло от глагола «хухрить» — что всего лишь значит «клочить волосы». По толковому словарю Даля «хухря» — это растрепа или замарашка.

То же самое можно сказать и про слово «елбан» — звучит максимально ругательно, но это всего лишь высокий, округлый холм. Понятие пришло из восточных регионов России — является частью сибирского диалекта.

А что вы скажете, например, про слово

ВУЙ

Кажется, что так кто-то просто очень не хочет попасть под постановление о запрете мата в СМИ и поменял первую букву у самого популярного на Руси ругательства. На деле же вуй — это всего лишь брат матери.

И это слово можно найти в максимально серьезной литературе. Например, вот отрывок из «Истории российской в шести томах» 1750 года:

«Святослав не хотел против вуя своего Изяслава воевать, но, опасаясь стрыя Святослава, не смел от него отстать»

 

По этому предложению можно понять, что князь Святослав оказался между двух огней. С одной стороны, он опасается стрыя (брата отца), а с другой — вуя (брата матери).

К сожалению, вуй — далеко не единственное обозначение родственных связей, которой потихоньку вытесняется из языка. Представление о семье все чаще ограничивается самыми близких родственниками (родители + дети), поэтому из активного обращения уходят и более понятные для нас слова: сват, деверь, золовка, шурин.

Сможете ли вы точно объяснить значение этих слов?

Еще интересное про русские слова:

Поделиться

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0