Это странное русское слово звучит как матерное ругательство. Но значит совсем другое
Казалось бы, что может сравниться с хухрей?
Для тех, кто подумал, что только прочитал матерное ругательство в свой адрес — нужно пройти по ссылке и узнать, что означать это старое русское слово на самом деле.
Но таких слов, которые на первый взгляд кажутся оскорблениями (или их фонетическими заменами), не так уж и мало.
Возьмем слово ЕЛБАН.
Казалось бы, точно что-то неприличное, но ответ нам дает толковый словарь русского языка Даля. Оказывается, елбан — всего лишь высокий, округлый холм. А слово пришло из восточных регионов России — является частью сибирского диалекта. В качестве примера использования этого странного слова часто приводят следующую фразу:
«Забрался я, знаете, с Оби на Турью гору, на самый крутой елбан, да и сел отдохнуть…» (А. Черкасов, «На Алтае», 1884 г.).
Так что вполне можно сказать, что Москва стоит на семи елбанах — как бы это двусмысленно не звучало, а особенно не читалось на бумаге.
Кстати, то слово, о котором вы на самом деле подумали, недавно мелькало в новостях. По соцсетям разлетелось сообщение, что китайский бренд одежды под названием ELBAN собирается выйти на российский рынок. Утверждалось, что маркетологи бренда были уверены в успехе в России.
Возможно, приход такой торговой марки и правда стал бы событием, только этому фейку при приход Eblan в Россию уже несколько лет. Вот, например, похожее сообщение от 2016 года:
В 2018 году о забавном названии производителя одежды написал и сайт Артемия Лебедева. Причем, выложенная там пять лет назад фотография обуви, сегодня гуляет по интернету для иллюстрации новости.
Как говорится, извините, для кого это удар.