Теперь понятно, почему мужчины ходят именно налево: это выражение появилось неслучайно
Русский язык полон выражений, которые переносятся из поколения в поколение. Одно из которых — «ходить налево», которое означает «изменять, нарушать верность в любви».
Существует несколько версий появления эвфемизма.
Публичный дом в Эфесе
Одна из них связана с древним городом Эфес, где в 114–136 годах нашей эры построили библиотеку Цельсия, которая была связана подземным переходом с публичным домом.
По этой версии, мужчины, которые якобы шли за знаниями, часто поворачивали налево — к двери, ведущей к наслаждениям. Загадка версии заключается в том, как могла она распространиться так широко по миру.
Мужское — правое, женское — левое
Другая версия связана с древностью. Оказывается, в мифологиях многих народов существовало разделение: мужское — правое, женское — левое.
«Обрядовое соотнесение мужчины с правой стороной, а женщины — с левой подтверждается археологическими данными», — из энциклопедии «Мифы народов мира».
К примеру, на Шри-Ланке во время древнего обряда с разрезанием лимона разделяли левую часть — как «женская, нечистая» — и правую — «мужскую, чистую». Это может быть связано с тем, что женщины слабее физически и у них есть менструация.
Также во многих древних жилищах существовало разделение на мужскую правую часть и женскую левую.
Эта версия предполагает, что «пойти налево» произошло в результате действий мужчины, а именно его посещений левой — женской — стороны. Но тогда теряется отрицательная окраска выражения.
Значение слов
Третья версия связана со значением слов «право» и «лево». Во многих культурах и языках сохраняются привычные нам коннотации: «право» — правильно, а «лево» — плохо.
К примеру, в английском языке есть слово dexter (с латыни переводится как «правый») — оно используется в значении «ловко», «умело». А вот слово sinister (в переводе с латинского — «левый») значит «зловещий», «мрачный».
Похожую особенность можно найти в португальском. Португальское лево esquerda произошло, по всей видимости, от латинского exsurdus — «неуклюжий», «невезучий». И если у многих народов есть похожие значения, то есть дело не в местных особенностях, а в обобщающих источниках.
«Для большинства мифологий характерно использование признака «левый» в значении отрицательного (ср. многие славянские поверья, отраженные и в русских приметах типа «плюнь через левое плечо»), связанного с неправотой (и загробным наказанием), «правый» — в значении положительного. Различие левого и правого, известное уже в древнеегипетских священных текстах, продолжается вплоть до библейской традиции и ее отражений в новое время», — утверждается в энциклопедии «Мифы народов мира».
Если обратиться к Библии, то в ней встречаются некоторые подобные значения:
«Сердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого — влево» (Екклесиаст 10:2).
В Исламе существует традиция использовать левую руку в гигиенических целях:
«Передают со слов Абу Катады, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть никто из вас не прикасается правой рукой к половому органу во время мочеиспускания, не очищается правой рукой при подмывании и не дышит в сосуд» (Хаддис 94).
Почему «лево» и «право» имеют такое значение в культуре древних славян, объясняет кандидат филологических наук Галина Борисовна Белякова в книге «Славянская мифология»:
«По движению солнца человек определял и свое отношение к окружающему миру, в частности устанавливал понятия левого и правого. Для молитвы он всегда обращался к востоку, и, следовательно, с правой руки у него был полуденный юг, а с левой — полночный север. По этой причине в народных поверьях противоположность юга и севера сочеталась с правой и левой сторонами. Древние славяне были убеждены, что с правой руки человека стоит добрый ангел, с левой — злой черт. Отсюда и пошли народные суеверия: «Не плюй направо — попадешь в ангела-хранителя. Налево плюнешь — попадешь в черта». «Вставать с постели надо правой ногой, а встанешь левой — весь день будешь не в духе». «Надевать и снимать обувь следует начинать с правой ноги».