Жизнь
14 октября 2023, Суббота, 09:21

Эта известная русская поговорка раньше имела противоположный смысл: со временем пропало ее продолжение

shutterstock.com
Поделиться
Комментарии

Русский язык безостановочно изменяется на протяжении всей истории своего существования. Метаморфозы происходят со значениями некогда привычных носителям слов, появляются или заимствуются новые языковые единицы, а некоторые из них вовсе уходят в словарное прошлое.

Бывает и так, что изменения затрагивают не только отдельные слова, но и целые выражения — речь в данном случае о народных пословицах и поговорках. Они до сих пор активно используются в нашей речи, но далеко не все из них сохранили свой первоначальный смысл.

Например, разговорное наречие «шито-крыто» изначально было полноценной пословицей. Сейчас толкование этого слова звучит следующим образом: «о чем-нибудь, что может остаться в полной тайне, совсем незамеченным, к чему нельзя придраться, как к совершенно правильному по виду». Шито-крыто — значит, сшито так, что не виден шов, он незаметен, как что-то тайное.

shutterstock.com

Но в прежние времена поговорка имела продолжение, которое полностью меняет ее смысл:

Шито — крыто, [а узелок-то тут]

Таким образом полный вариант этого выражения, наоборот, напоминает нам: все тайное становится явным. Тот самый «узелок» выдаст шов и не позволит скрыть обман или какой-либо иной не самый хороший поступок.

Поделиться

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0