Жизнь
4 октября 2023, Среда, 07:00

У этой известной русской пословицы раньше было совсем другое значение: с годами потерялась ее вторая часть

shutterstock.com
Поделиться
Комментарии

В современном русском языке нередко встречаются слова или целые фразеологизмы, существенно (а иногда и радикально) сменившие свой смысл в процессе исторических и лингвистических метаморфоз. Отдельный пласт таких языковых единиц-оборотней составляют народные пословицы и поговорки.

Лаконично передающие наблюдательность или даже мудрость наших предков выражения регулярно употребляются и в наши дни. И очень часто — не в том значении, в котором они использовались изначально. Происходит так по разным причинам, но чаще всего — в связи с их сокращениями.

В данном контексте мы уже рассказывали про поговорку «первый парень на деревне».

Похожую судьбу имеет выражение «кто старое помянет, тому глаз вон». Эта русская пословица призывает не вспоминать прошлые обиды, ссоры, недоразумения и другие подобные неприятные для говорящего события. Обычно она применяется для обозначения примирения и прощения, часто как ответ на извинение.

Но для знающих продолжение этого фразеологизма такие слова точно не станут утешением. Ведь полностью пословица звучала так:

«Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет — тому оба»

Получается, изначальная версия была намного глубже и мудрее. Она призывает не быть мстительным и не напоминать кому-либо о его прежних проступках. Однако и забывать зло в свой адрес, исходя из этой пословицы, тоже не следует.

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0