Это русское слово за 300 лет дважды поменяло значение: раньше так называли совсем другое
Русский язык постоянно меняется и совершенствуется. Какие-то слова устаревают, какие-то — заимствуются из других языков, а какие-то — меняют значение. Именно к третьей категории относится слово:
РВЕНИЕ
Что данное слово означает сейчас, без труда ответит любой дошкольник — старание, усердие. Однако раньше все было иначе.
Слово рвение — производное от старославянского ръвати, то есть выдергивать резким движением, разделять на части. Но метафорическое значение у рвения сначала было другим. Еще в словарях XVll века «рвение» означало зависть или ссору. «Вот это у меня рвение к соседу», — в наше время такая фраза звучит крайне нелепо, а 400 лет назад она была в порядке вещей.
Спустя столетие слово употребляли уже в контексте спора или несогласия. «Какое у них могучее рвение», — означало бы 300 лет назад и сейчас совсем разные вещи.
Не менялось только одно — негативный окрас «рвения». Зато в XlХ веке оно наконец-то стало привычным для тех, кто родился и спустя 200 лет. Сейчас рвение — это стремление делать что-то в полную силу, усердно.