Вы всю жизнь неправильно понимали значение этой поговорки. С годами потерялась ее вторая часть
Поскольку язык — это живая сущность, в нем происходит множество изменений. Меняют свое значение слова, появляются или заимствуются новые, уходят в словарное прошлое вышедшие из обращения. Бывает и так, что изменения затрагивают не только отдельные слова, но и целын выражения — народное творчество, пословицы и поговорки. Вы удивитесь, но в них тоже может меняться смысл.
Хороший пример того, как старинная пословица с веками сократилась и стала афоризмом совсем другого смысла:
Гол как сокол
Какое сейчас значение закладывают, когда произносят эту присказку? Что человек совершенно беден, у него нет ничего — ни денег, ни собственности. Попросту говоря, нищий. Про бедность все верно, только раньше у этой фразы было продолжение с куда более позитивным подтекстом. Полную версию пословицы можно найти еще в словарях XIX века, скорее всего, она «потерялась» уже позже, в бурном XX веке. Итак, полная версия:
Гол как сокол, а остер как топор.
Так говорили про человека незнатного происхождения, бедняка, который, тем не менее, очень смекалист и оборотист. Такой типаж — характерный герой и народного фольклора, тех же сказок (вспомним младшего сына, Ивана-дурака). Максимально близкое по смыслу выражение: голь на выдумки хитра. Так что гол как сокол изначально было частью комплимента.
Но это еще не все. Знаете ли вы, что к известной птице поговорка тоже никакого отношения не имеет? Вас должно было смутить еще ударение на второй слог — правильно-то сОкол, а не сокОл. Так вот, сокОл, о котором говорится в пословице, это старинное стенобитное орудие (по крайней мере, это основная версия филологов, и чуть позже вы поймете почему). Его делали из дерева, позже — из железа. Чтобы лучше пробивать стены крепостей и городов, оно было совсем гладким, то есть голым. А на конце зачастую — острым. Как топор. Тут версия максимально логичная, есть и другие, менее складные.
У Даля, кстати, зафиксирована еще одна старая версия пословицы: гол, как сокол, а остер, как бритва. Но тут уж в пользу топора зарифмованность и большая народность. Так или иначе, гол как сокол сегодня — это всего лишь констатация бедности. Гол как сокол, а остер как топор у наших предков — похвала за смекалистость и оборотливость. Почувствуйте разницу.
Еще о меняющемся значении русских слов: