Самый успешный русский фильм пересняли во Франции. Что там говорят о «Холопе»: «Улыбнулся 3 раза и ушел через час»
Российский фильм «Холоп» с Милошем Биковичем в главной роли имел настолько оглушительный кассовый успех. Настолько оглушительный, что сразу несколько стран приобрели права на адаптацию истории о перевоспитании мажора.
17 июля до экранов наконец-то добрался первый из ремейков: во Франции стартовал прокат Le Larbin («Холоп в Париже»), снятый режиссерским дуэтом Александра Марло и Франка Манье. И, судя по отзывам, французская версия получилась не столь успешной.
О чем фильм
Французский «Холоп» практически полностью дублирует российскую версию: баснословно богатый владелец сети отелей (Кад Мерад) устал от выходок своего безалаберного сына Луи (Одран Каттен), ведущего крайне легкомысленный образ жизни. Чтобы перевоспитать повесу, на нескольких гектарах земли он воссоздает атмосферу французской деревни начала 18 века, в которую и отправляет на перевоспитание своего отпрыска (конечно же, без его ведома).
Неожиданно для себя, тусовщик и «золотой мальчик» Луи просыпается обычным крестьянином, живущим во времена Короля-Солнце Людовика XIV, не подозревая, что его окружают актеры, а все его приключения снимают сотни камер, находящихся под контролем чудаковатого режиссера рекламных роликов (Кловис Корнийяк).
Критика
Во французском прокате ремейк «Холопа» стартовал с шестой строчки, заработав $700 000 при затратах в $8,5 миллионов. Но вот беда: судя по отзывам зрителей, им абсолютно не зашел французский юмор.
На крупнейшем французском агрегаторе отзывов AlloCiné зрители оценили фильм всего на 2,3 балла из 5 возможных. Мнения зрителей разделились: те, кому кино понравилось, называют его забавным и особенно хвалят антураж и работу Кловиса Корнийяка. Комплиментов удостоилась и основная идея. Правда, французы похоже не в курсе, что в основу сценария лег российский фильм, и сюжет Le Labrin в основном сравнивают с «Шоу Трумана» с Джимом Керри и «Пришельцами» с Жаном Рено и Кристианом Клавье.
Основная же претензия недовольных зрителей — несмешные шутки и плохая реализация заявленной идеи. Вот некоторые из отзывов:
«Я, лучшая из зрительниц, смеющаяся буквально с ничего, ни разу не рассмеялась, и этот фильм показался мне более неловким, чем что-либо. Немного обидно видеть фильмы подобного жанра во главе чартов, поскольку они представляют французское кино поверхностным».
«Это плохо, это плохо! Не ищите оправданий: это плохо! Идея хороша, но здесь присутствует обычная французская кинематографическая лень в плане комедии! Перед нами просто переделка «Пришельцев» на 2 балла! Актеры плохие, клише и всякое подобное. Даже Корнийяк (который нам показался неплохим) переигрывает и быстро сдувается. … На самом деле, я улыбнулся три раза и ушел через час».
«На бумаге идея меня зацепила своей оригинальностью, но в кино я испытал большое разочарование. Истории не хватает правдоподобия, она неубедительна. Юмор гротескный и очень низкого уровня. Игра актеров посредственная, несмотря на наличие громких имен и двух особенно ярких образов. Остальной каст — катастрофа. Сюжет — банальщина и клише, которые вместе дают весьма средний результат. Шутки раздражают, а история в какой-то момент становится настолько скучной, что в нее перестаешь верить. Как итог, я охарактеризовал бы данный фильм как провал».
«После просмотра трейлера ожидал что-то хорошее. Какое разочарование! Какие-то кривляния, сценарий ни на что не похож, да и фильм заканчивается слащаво».
«Я колеблюсь между разочарованием и ужасом. Пытаюсь найти забавную реплику или забавный момент…тщетно».
Прокат в России
Россиянам тоже представится шанс сравнить французскую версию «Холопа» с отечественным оригиналом. Фильм поступит в прокат уже 12 сентября и будет называться «Холоп из Парижа»: там и увидим, настолько ли неудачной вышла адаптация или французы просто придираются к своему кино.
Ну и, конечно же, ждем турецкую версию «Холопа». Ведь главную роль в ней исполнит Керем Бюрсин, сыгравший Серкана Болата в «Постучись в мою дверь».