Роман «Мастер и Маргарита» должен был называться по-другому — Булгаков выбирал из 10 вариантов: вот полный список
«Мастер и Маргарита» — легендарный роман Михаила Афанасьевича Булгакова, рассказывающий о похождениях дьявола Воланда в Москве начала XX века. При этом автор проводит параллели между событиями в столице России и старинными временами, когда прокуратор Иудеи Понтий Пилат отдал приказ о распятии Иисуса Христа (в романе — Иешуа Га-Ноцри).
Булгаков писал роман на протяжении 12 лет — до самой смерти в 1940 году. Изначально в книге отсутствовала любовная линия Мастера и Маргариты, а весь сюжет содержал только линию Ершалаима и московских приключений Воланда.
Вполне естественно, что с таким подходом Михаил Афанасьевич несколько раз менял не только сюжет, но и название книги. Одними из первых названий, которые мы могли бы прочесть на обложке булгаковского романа, были два следующих варианта: «Копыто инженера» или «Копыто консультанта».
Другие варианты названия, которые рассматривались Булгаковым, пока он не остановился на «Мастере и Маргарите»:
- «Подкова иностранца»
- «Сатана»
- «Гастроль»
- «Фантастический роман»
- «Великий канцлер»
- «Он явился»
- «Вот и я»
В январе 2024 года в России вышла новая экранизация «Мастера и Маргариты», заслужившая полярные отзывы. Кому-то очередная киноадаптация Булгакова показалась «перегруженной», но часть зрителей осталась в восторге — в первую очередь из-за богатых декораций (авторы фильма построили «альтернативную» советскую Москву) и трогательных актерских работ Юлии Снигирь и Евгения Цыганова.