Жизнь
10 июля 2023, Понедельник, 17:58

У этой известной русской поговорки есть продолжение — раньше она означала совсем другое: вы удивитесь

youtube.com
Поделиться
Комментарии
Вы точно не знали полной версии этого выражения!

Многие русские поговорки дошли до нашего времени, но в несколько усеченном виде. Как следствие, их первоначальный смысл либо исказился, либо стал совершенно иным.

На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.

За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

Два сапога пара, да оба левые.

Век живи, век учись — дураком помрешь.

Повторение — мать учения и прибежище для лентяев.

Все эти поговорки, согласитесь, звучат совершенно иначе, когда к ним добавляется малоизвестная для нас вторая часть.

Возьмем еще один пример — известное всем выражение «Съесть собаку», которое означает, что у человека в чем-то огромный опыт и он мастер своего дела. Но полная версия поговорки звучит по-другому:

«Собаку съел, а хвостом подавился»

В таком варианте поговорка означает, что человек справился с очень трудным заданием, но слетел на какой-то сущей мелочи. Происхождение этой фразы связывают с временами крепостного права, когда крестьяне уставали так сильно, что говорили что-то вроде: «Так устал и есть хочу, что и собаку бы съел».

Также есть еще одна версия: якобы выражение пришло к нам из Индии, где «собакой» называли неудачный ход в игре. В таком варианте «съесть собаку» — значит совершить удачный ход.

Поделиться

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0