Это русское слово до жути пугает иностранцев — даже великого писателя из Англии: его не могут произнести и написать
Русский язык вообще довольно сложен не то что для изучения, а даже для восприятия иностранцами. В тупик их ставят даже простые слова типа борща — на немецком он пишется аж в 10 букв, причем сразу восемь согласных (!) — «borschtsch». То есть:
Щ = schtsch
С шипящими звуками у иностранцев всегда много проблем — об этом в памятном хоккейном репортаже с МЧМ в Баффало рассказывал легендарный Юрий Розанов после гола канадцам Никиты Двуреченского:
«Мы с Сергеем Алексанычем [Крабу] смотрим молодежные чемпионаты давно, и есть у нас друзья, первая пара комментаторов канала TSN Горд Миллер и Пьер Макгуайр. И вот они перед чемпионатом нас пытали, как же Двуреченский — не могут они выговорить. Говорили, что долгие годы чемпионом по труднопроизносимости был Владимир Лутченко. Потом мучились с Терещенко. Вот дальше Двуручинского они не кинулись».
Проблема началась задолго за приезда русских хоккеистов в Северную Америку. Так еще в 19 веке великий английский писатель, автор романов «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» Льюис Кэрролл отправился в путешествие по России.
Во время поездки он услышал слово «защищающихся», которое тут же записал в свой дневник. Выглядело это слово на английском языке устрашающе — а уж произнести иностранцам его было нереально.
zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа
Льюис перевел его как thоsе, whо рrоtесt thеmsеlvеs (те, кто заботится о себе) и отметил слово как «чудное». Сложно с ним не согласиться.