Жизнь
16 июня 2023, Пятница, 21:30

Этими 5 словами китайцы называют русских между собой. Вы ахнете: какого они мнения о нас!

shutterstock.com
Поделиться
Комментарии
А казалось, что мы — друзья!

За многовековую историю отношений России и Китая случалось много всего: бывали конфликты, войны (например, Боксерская война), и наоборот, наступал мир.

Все эти события отразились не только на культуре двух народов, но и на языке. Так, у китайцев появились сразу пять сленговых слова, которыми они называют русских между собой. К сожалению, большинство из них совсем не положительные.

Первое из них — «Лача». Это транслитерация санскритского слова «ракша» — «демоны, преследующие людей». По мнению Вениамина Алексеева, автор труда «Азиатская Россия в геополитической и цивилизационной динамике XVI–XX века», такое прозвище наши предки получили во время освоения Сибири и Дальнего Востока и сопутствующим конфликтам с Китаем. Свои слова он подтверждает цинским сочинением «Стратегические планы усмирения русских», в котором встречаются такие строки: «Русские (лоча) являются подданными государства Олосы (России). Русские в основном все грубые, алчные и некультурные. Они бесчинствовали, убивали и грабили, принимали перебежчиков с нашей стороны, причиняя зло на границах».

Второе слово — «Маоцзы» (Бородачи). Оно привязалось к нашим предкам примерно в тот же период. Говорят, обычно гладко выбритые китайцы, увидев бороды русских людей, были так поражены, что даже дали им прозвище.

Третье слово, которым китайцы называют русских, появилось в середине ХХ века, во времена дружбы СССР и КНР. Оно звучит так: «Лаовай» и переводится, как «заграничный друг», где «Лао» — «внешний», а «Вай» — «старина».

Последнее прозвище состоит из двух слов. Оно звучит: «Чжань до миньцзу» и переводится как «Воинственная нация». Своим появлением прозвище обязано японской манге «Семь драконовых бус», в которой рассказывается о бесконечно воюющей нации «Сайя»: по сюжету, чем больше Сайя воюют, тем сильнее становятся.

Кто-то из фанатов комикса однажды в шутку сравнил этот народ с Россией. Такое сравнение очень понравилось китайцам, поэтому выражение очень быстро закрепилось в их обиходе.

Еще про иностранные словечки:

Поделиться

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0